英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

刘基·《眼儿媚·烟草萋萋》英译

2012-3-1 18:05| 发布者: sisu04| 查看: 835| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Alan Ayling 译

烟草萋萋小楼西,

云压雁声低。

两行疏柳,

一丝残照,

数点鸦栖。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

春山碧树秋重绿,

人在武陵溪。

无情明月,

有情归梦,

同到幽闺。

 

Yen Erh Mei

Liu Chi

 

West of the little tower the smoky grass has grown a fleece;

Blanketing cloud muffles the cry of the geese;

A slender pair of willow rows,

A single thread of fading light,

A thousand specks, the roosting crows.

 

The mountain trees like jade in spring, how green their autumn look;

Her man’s away beside the Wu Ling brook.

The loveless light of the bright moon,

The love-filled dream of his return

Together flood her lonely room.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.067593 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部