英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

毛滂·《浣溪沙·泛舟还余英馆》英译

2011-11-21 17:27| 发布者: sisu04| 查看: 712| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲 译

烟柳风蒲冉冉斜,

小窗不用著帘遮。

载将山影转湾沙。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

略断时分岸色,

蜻蜓立处过汀花。

此情此水共天涯。

 

Silk-Washing Stream

Boating on My Way Back

Mao Pang

 

The reeds and willow trees slant slightly in the breeze.

I need no window screen lest I can’t gaze my fill.

I’ll carry round the sands the shadow of the hill.

 

The little bridge divides the views of riversides.

On flowers in the isle alights a dragonfly.

Can I forget this stream where’er I go ‘neath the sky?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.066378 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部