水北烟寒雪似梅, 水南梅闹雪千堆。 月明南北两瑶台。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 云近恰如天上坐, 魂清疑向斗边来。 梅花多处载春回。 Silk-Washing Stream Boating in Early Spring With Snow and Mume Blossoms North and South of the Stream Mao Pang Snow on cold mist-veiled northern shore looks like mume white; Mume blooms on southern shore like piles of snow run riot: Two terraces of jade north and south in moonlight. Clouds are near as if I were sitting in the sky; Mume blossoms seem to breathe in wine their spirit quiet. How many shores see them bring spring back from on high? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.069907 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.