酒醒香销愁不胜,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 如何更向落花行。 去年高摘斗轻盈。 夜雨几番销瘦了, 繁华如梦总无凭。 人间何处问多情。 Stream Silk-Rinsing Nalan Xingde Beside myself with sorrow was I sober up with incense burned out, How could I walk out toward the fallen blossoms still more? And we were strung up in the flower-picking the year before. You have grown wan in the patters of night rains, And just a flash in the pan the showy proceedings would be. But from where the worldly unwearied spirit can we see? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.063372 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.