英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

黄机·《忆秦娥·秋萧索》英译

2011-11-11 01:00| 发布者: sisu04| 查看: 849| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

秋萧索,

梧桐落尽西风恶。

西风恶,

数声新雁,

数声残角。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

离愁不管人飘泊,

年年孤负黄花约。

黄花约,

几重庭院?

几重帘幕?

 

Dream of Qin Maiden

Huang Ji

 

In autumn bleak

Plane trees are ript of leaves,

Hearing the west wind shriek.

Hear the west wind shriek!

The wild geese scream forlorn;

And moans the broken horn.

 

The parting grief won’t care for a wanderer’s heart,

Year after year from golden flowers kept apart.

From flowers kept apart,

By courtyard on courtyard, your house unseen

Is veiled by screen on screen.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.062913 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部