秋千人散小庭空, 麝冷灯昏愁杀侬。 独有闲阶两袖风。 月胧胧, 一树梨花细雨中。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Bean Leaves Yellow Chen Ke In empty courtyard from players the swing is free; The burned-out incense and dim lamp light sadden me. On marble steps with flowing sleeves I stand alone To watch the dimming moon As in fine rain stands a lonely blooming pear-tree. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.062401 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.