长因蕙草记罗裙, 绿腰沈水熏。 阑干曲处人静, 曾共倚黄昏。 风有韵, 月无痕, 暗消魂。 拟将幽恨, 试写残花, 寄与朝云。 Telling Innermost Feeling Yan
Jidao I
often remember your robe when green grass is seen, Perfumed
by incense burnt your girdle green. All
is quiet along the balustrade, On
which we leaned when daylight began to fade. The
breeze is full of grace, The
moon has left no trace, My
soul is steeped in hidden grief. And
I would try To
write it on a withered flower or leaf And
send it to the morning cloud on high. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.068474 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.