红花飞, 白花飞, 郎与春风同别离, 春归郎不归。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 雨霏霏, 雪霏霏, 又是黄昏独掩扉, 孤灯隔翠帷。 Everlasting Longing Deng Su Red flowers fly, White flowers fly. My husband left me when the vernal breeze passed by. But won’t come back with spring, Oh my! Rain falls once more, Snow falls once more. Again in the twilight I lean against the door. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.067164 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.