一重山, 两重山, 山远天高烟水寒, 相思枫叶丹。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 菊花开, 菊花残。 雁已西飞人未还, 一帘风月闲。 Everlasting Longing Deng Su The hills nearby And mountains high Extend with misty water as far as the sky; The longing maple leaves turn to red dye. Chrysanthemums sigh; Chrysanthemums die. You don’t come back when wild geese westward fly, A screen of breeze and moonlight left before my eye. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.059850 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.