南涧茶香笑语新,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 西州春涨小舟横。 困顿人归烂漫晴。 天迥游丝长百尺, 日高飞絮满重城。 一番花信近清明。 Silk-Washing Stream Parting from yin Juexian Hui Hong The tea on southern stream was fresh with laughter gay; Across the tide by the western town small boats lay. Tired, I come back, having passed a bright sunny day. The willow branches look long against the vast sky; The willow down flies o’er the town when the sun’s high. The flowers in full bloom announce Mourning Day’s nigh. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.061746 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.