依依宫柳拂宫墙, 楼殿无人春昼长。 燕子归来依旧忙。 忆君王, 月破黄昏人断肠。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Remembering the Sovereign of Yore Xie Kejia The weeping willow trees caress the palace wall; The vernal day seems long when there’s none in the hall. The swallows coming back are busy as before. Remembering the sovereign of yore, The waning moon would break our heart at the nightfall. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.062719 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.