英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

向镐·《如梦令》英译

2010-11-15 18:49| 发布者: saner_77| 查看: 995| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 初大告 译

谁伴明窗独坐?
我共影儿两个。
灯尽欲眠时,

影也把人抛躲;
无那,无那,

好个凄惶的我!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Solitude

Xiang Gao

 

Who are sitting in company under the bright window?

Two of us — my shadow and I.

But when the lamp burns out and I’m going to retire,

My shadow will be forsaken too.

Ah, misery!

How forlorn I am!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.065892 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部