江北上归舟, 再见江南岸。 江北江南几度秋, 梦里朱颜换。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 人是岭头云, 聚散天谁管。 君似孤云何处归? 我似离群雁。 Song of Divination To a Friend at Farewell Feast Zhou Zizhi Your boat will leave the northern shore at last. When we meet again, it’s the south of the stream. O how many autumns north and south will have passed? How faces will have changed even in dream? We are like clouds atop the hill. Who will care if we part or stay? Where like a lonely cloud can you go as you will? I’m like a wild goose stray. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.059502 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.