英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

聂胜琼·《鹧鸪天·别情》英译

2010-9-7 06:07| 发布者: sisu04| 查看: 1172| 评论: 0

摘要: 丰华瞻 译

 

玉惨花愁出凤城,

莲花楼下柳青青。

尊前一唱阳关曲,

别个人儿第五程。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

寻好梦,梦难成,

有谁知我此时情?

枕前泪共帘前雨,

隔个窗儿滴到明。

 

Zhegutian

Parting

Nie Shengqiong

 

He and I, sad and pale, left the capital and walked along,

And saw green willows shine below the Lotus Tower.

We drank together, and I sang a farewell song,

Then I saw him off after accompanying him more than an hour.

 

I wished to have a sweet dream, but failed.

Who knows how my heart wailed?

My teardrops at the pillow, and the rain drops outside the window,

Kept dripping and dripping till the morrow.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.065560 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部