萋萋芳草忆王孙, 柳外高楼空断魂。 杜宇声声不忍闻。 欲黄昏。 雨打梨花深闭门。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> The Prince Recalled Song of Spring Li Zhongyuan Luxuriant grass reminds me of my roving mate. In vain my heart breaks in willow-shaded tower high. “Better go home!” How could I bear the cuckoo’s cry! The evening is growing late, The rain beats on pear blossoms, I shut up the gate. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.064252 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.