英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

朱敦儒·《诉衷情·老人无复》英译

2010-8-26 22:35| 发布者: sisu04| 查看: 635| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

老人无复少年欢,

嫌酒倦吹弹。

黄昏又是风雨,

楼外角声残。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

悲故国,

念尘寰,

事难言。

下了纸帐,

曳上青毡,

一任霜寒。

 

Telling Innermost Feeling

Zhu Dunru

 

The old and young are not delighted in the same thing.

Old, I don’t like wine or lute-string.

At dusk again it’s wind and rain,

The horns beyond my bower wane.

 

Grieved for land lost

And state affair,

What can I say?

Letting down my bed screen,

Slipping into blanket green,

I do not care

If ice and frost

Will come this way.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059278 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部