我是清都山水郎, 天教分付与疏狂。 曾批给雨支云券, 累上留云借月章。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 诗万卷, 酒千觞, 几曾着眼看侯王? 玉楼金阙慵归去, 且插梅花醉洛阳。 Partridge Sky Zhu Dunru Your painted boat went eastward on the river clear. How could I bear the parting sorrow sad and drear? Since in west wind with tears in eyes we bade adieu, Nine out of ten nights I dream of the station and you. Clouds fly over water wide, Wild geese over riverside, Only amid sweet grass Can I see leaving soul, alas! Last time we came together to pick lotus leaves; Now the lonely moon in the dreary breeze still grieves. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.068624 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.