江南柳, 花柳两相柔。 花片落时黏酒盏, 柳条低处拂人头, 各自是风流。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 江南月, 如镜复如钩。 似镜不侵红粉面, 似钩不挂画帘头, 长是照离愁。 Dreaming of the South Ouyang Xiu See Southern willow trees To tender flowers smile with ease! The fallen petals will adorn your cup of wine; The willow branches hanging low caress your head, Each inch a beauty spread. See the Southern moon look Now like a mirror, now like a hook: A mirror in which no rosy faces shine, A hook on which hangs no curtain red, It ever shine on sleepless bed. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.065709 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.