阶前流水玉鸣渠。爱吾庐,惬幽居。屋上青山,山鸟喜相呼。少日功名空自许,今老矣,欲何如。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 闲来活计未全疏。月边渔,雨边锄。花底风来,吹乱读残书。谁唤九原摩诘起,凭画作、《倦游图》。 Jiang Cheng Zi Duan Cheng Ji Water flows by my doorsteps – A gurgling jade stream. I love my little lodge And cherish my reclusive living. Back of my house stand mountains upon mountains, Birds in them calling merrily to each other. In my younger days I promised myself a brilliant career. Now I am old, What would I like to do? In my leisurely pace, Everyday skills have not all been neglected: Fishing by moonlight, Turning up the soil after rain. A wind blowing from under the flowers Turns at random the pages of a book I’ve been reading in the garden. Who is now to alert Wang Mo Ji, Urging him to paint a picture such as this, |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.063647 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.