著意寻春懒便回,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 何如信步两三杯? 山才好处行还倦, 诗未成时雨早催。 携竹杖, 更芒鞋, 朱朱粉粉野蒿开。 谁家寒食归宁女? 笑语柔桑陌上来。 Partridge Sky Returning from Goose Lake Seeking spring on purpose, the journey soon tires me. Why don’t I stroll at will and drink two cups or three? When I find mountains please, I am too tired to roam; My verse not finished, rain hastens me to go home. With a cane of bamboo I don the sandal-shoe. Wild blooming flowers spread Out in white or in red Who are those fair brides going home on Cold Food Day, Smiling and talking ‘neath mulberries on the way? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.066272 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.