胡马, 胡马, 远放燕支山下。 跑沙跑雪独嘶, 东望西望路迷。 迷路, 迷路, 边草无穷日暮。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Song of Flirtation Wei Yingwu Hunnish steed, Hunnish steed, Far away at the foot of Mount Rouge it will feed. Now through sand, now through snow, it will gallop and neigh. Looking east, looking west, it’s lost its backward way. Its way is lost, Its way is lost, The boundless grassland with the setting sun is embossed. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.064014 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.