松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。 似共梅花语。尚有寻芳侣。著意闻时不肯香,香在无心处。 Song of Divination To the Orchid Flower Cao Zu You are cold among pines, bamboos and vines. When over the land the setting sun shines. Alone you’re fragrant on a lonely lane. To whom of your loneliness can you complain? With the mume blosssoms you may speak, Whom lovers of flowers might seek. But you would not exude fragrance to please; |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.063837 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.