英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

曹组·《如梦令》英译

2010-6-10 21:59| 发布者: patrick| 查看: 773| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

门外绿阴千顷。两两黄鹂相应。睡起不胜情,行到碧梧金井。

人静,人静。风动一枝花影。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

A Dreamlike Song 

Cao Zu

 

Outdoors green shade spreads far and wide;

Golden orioles sing side by side.

They wake and sadden me,

I rise and go around the well under the plane tree.

 

What a tranquil day!

What a tranquil day!

When the breeze blows I see only one flower sway.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.066216 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部