花深深,柳阴阴。度柳穿花觅信音,君心负妾心。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 怨鸣琴,恨孤衾。钿誓钗盟何处寻,当初谁料今。 Everlasting Longing Chen Dongfu Flowers in bloom And willows loom. I pass through them to seek your letter fine, But your heart belies mine. My lute is dead, Lonely my bed. Where is the vow by my headdress and pin you’ve made? Now the bygone days fade. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.060715 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.