英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陈亮·《虞美人·扁舟三日》英译

2010-5-2 16:56| 发布者: patrick| 查看: 845| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译

余甲寅岁自春官出守湖州,秋抄,道中荷花无复存者。乙卯岁,自琐闼以病得请奉词,卜居青墩镇。立秋后三日行,舟之前后如朝暮霞相映,望之不断也。以长短句记之。

 

扁舟三日秋塘路,

平度荷花去。

病夫因病得来游,

更值满川微雨洗新秋。

 

去年长恨拏舟晚,

空见残荷满。

今年何以报君恩?

一路繁花相送到青墩。

 

The Beautiful Lady Yu

Chen Liang

 

Three days after the Autumn Day

My boat goes along the lotus poolside way.

Ill, I come for an autumn view;

The drizzling rain has washed clear autumn new.

 

Last year’s regret of coming late would still remain,

I saw but withered blooms in vain.

How should I show my gratitude this year,

When all the way flowers in bloom appear?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.062943 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部