英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

苏轼·《更漏子·送孙巨源》英译

2010-4-2 21:20| 发布者: patrick| 查看: 1270| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译

水涵空,

山照市,

西汉二疏乡里。

新白发,

旧黄金,

故人恩义深。

 

海东头,

山尽处,

自古客槎来去。

槎有信,

赴秋期,

使君行不归。

 

Song of Water Clock

Seeing Sun Juyuan Off

Su Shi

 

The water joins the sky,

The town girt with hills high,

This is a land of talents as of yore.

Your hair has turned white,

Of gold you make light,

You value friendship more.

 

East of the sea,

Where end the hills you see,

Boats come and go since days of old.

They have a date;

For you I’ll wait.

Will you come back with the autumn cold?

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.069092 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部