英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

姜夔·《忆王孙》英译

2010-3-28 20:18| 发布者: sisu04| 查看: 602| 评论: 0


鄱阳彭氏小楼作

冷红叶叶下塘秋。 
长与行云共一舟。 
零落江南不自由。 
两绸缪。 
料得吟鸾夜夜愁。


The Prince Recalled
Written at Peng's Bower at Poyang

Red maple trees bring autumn cool
Leaf on leaf to the pool.
I always share my boat
With clouds which float.
Roaming on Southern shore, I can't be free.
I long for you as you for me.
I know my singing mate must be
In this sad plight
Night after night. 

(许渊冲 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.062258 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部