英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

苏轼·《水龙吟·次韵章质夫杨花词》英译

2010-1-23 23:54| 发布者: patrick| 查看: 1725| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译

似花还似非花,

也无人惜从教坠。

抛家傍路,

思量却是,

无情有思。

萦损柔肠,

困酣娇眼,

欲开还闭。

梦随风万里,

寻郎去处,

又还被、莺呼起。


不恨此花飞尽,

恨西园、落红难缀。

晓来雨过,

遗踪何在,

一池萍碎。

春色三分,

二分尘土,

一分流水。

细看来,

不是杨花,

点点是离人泪。


Water Dragon Chant

Su Shi

 

They seem to be but are not flowers;

None pity them when they fall down in showers.

Forsaking leafy home,

By the roadside they roam.

I think they’re fickle, but they’ve sorrow deep.

Their grief-o’erladen bowels tender

Like willow branches slender;

Their leaves like wistful eyes near shut with sleep,

About to open, yet soon closed again.

They dream of drifting with the wind for long,

Long miles to find their men,

But are aroused by orioles’ song.

 

Grieve not for willow catkins flown away,

But that in western garden fallen petals red

Can’t be restored. When dawns the day

And rain is o’er, we cannot find their traces

But in a pond with duckweeds overspread.

Of Spring’s three Graces,

Two have gone with the roadside dust

And one with waves. But if you just

Take a close look, then you will never

Find willow down but tears of those who part,

Which drop by drop

Fall without stop.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.070891 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部