风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是?忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。 Thinking of My Native Town —to the tune of Pusaman Gentle breeze, dim sunshine. We have an early Spring here. I have put on a lighter lined suit. My heart feels better. Still chilly, I rose from sleep, And mume flowers were withered in my hairpin. Where is my native town? Except in drunkenness, nostalgia is with me. I burn the gharo-wood before bed time. Its incense vanishes, But the taste of left-over wine still remains. (茅于美 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:11 , Processed in 0.095509 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.