病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。 枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。 Tune: "Silk-washing Stream" Lengthened Form After illness, I rise with grey hair on my head, And see the waning moon through window screen from my bed. Together with their twigs are boiled cardamom seed; For tea there's no need. On my pillow I may read books of verse at leisure; The outdoor scene in rain my offer me new pleasure. What comforts me all day long in my lonely hours Is the laurel flowers. (许渊冲 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:11 , Processed in 0.063841 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.