绿云鬓上飞金雀,愁眉敛翠春烟薄。香阁掩芙蓉,画屏山几重? 窗寒天欲曙,犹结同心苣。啼粉污罗衣,问郎何日归? Tune: "Buddhist Dancers" On my green cloudlike hair a golden bird-pin flies down; The thin vernal mist veils my eyebrows with a frown. My lotuslike face in fragrant bower half seen, How many hills are painted on the screen? Dawn peeps into my window cold; I weave a double heart, though might's grown old. My silken dress is wet with tear on tear. O when will you come back, O dear, my dear? (许渊冲 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:11 , Processed in 0.065000 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.