英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李煜·《后庭花破子》英译

2009-12-27 15:57| 发布者: sisu04| 查看: 750| 评论: 0


玉树后庭前,
瑶草妆镜前。
去年花不老,
今年月又圆。
莫教偏,
和月和花,
天教长少年。

Tune: "Flowers in the Backyard"
Broken Form


The jadelike trees in flower
Stand still before the inner bower;
The moonlit jasper grass
Reflected in the mirror of brass.
The flowers of last year
Still fresh now reappear;
The moon this year won't wane
But wax as full again.
Do not favor alone
The flowers and the moon!
O Heaven should have told
The young not to grow old.

(许渊冲 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.062095 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部