深院静, 小庭空, 断续寒砧断续风。 无奈夜长人不寐, 数声和月到帘栊。 To "Pounding Silk Floss" Li Yu The deep hall is silent, The little courtyard is deserted. Off and on go the taps on the cold slaps; off and on goes the wind. Unendurable is the night's length and a man's wakefulness, As a few sounds in the moonlight pierce the screened casements. Tr. R. Kotewell & N. Smith |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.089863 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.