铜驼陌上新正后, 第一风流除是柳。 勾牵春事不如梅, 断送离人强似酒。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 东君有意偏撋就, 惯得腰肢真个瘦。 阿谁道你不思量, 因甚眉头长恁皱。 Song of Magnolia Flower Wang Guan On the pathway after the spring day The first to waft in breeze are willow trees, Not so attractive to spring as mume blooms divine But to those who part more heart-breaking than wine. The Sun God in the East has for you a love tender; He's fond of your waist slender. No lady could forget you now When she unknits her leaf-like brow. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.066430 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.