风压轻云贴水飞,
乍晴池馆燕争泥。 沈郎多病不胜衣。 沙上不闻鸿雁信, 竹间时听鹧鸪啼。 此情惟有落花知! Silk-Washing Stream Su Shi Pressed by the breeze, over water the light clouds fly; In pecking clods by poolside tower swallows vie. I feel too weak to wear my gown, ill for so long. I have not heard the message-bearing wild goose's song; Partridges among bamboos seem to call me home; Only fallen blooms know the heart of those who roam. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.063149 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.