英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

苏轼·《浣溪沙·风压轻云》英译

2009-12-16 12:24| 发布者: patrick| 查看: 1316| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译
风压轻云贴水飞,
乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。 

沙上不闻鸿雁信,
竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知!

Silk-Washing Stream
Su Shi

Pressed by the breeze, over water the light clouds fly;
In pecking clods by poolside tower swallows vie.
I feel too weak to wear my gown, ill for so long.

I have not heard the message-bearing wild goose's song;
Partridges among bamboos seem to call me home;
Only fallen blooms know the heart of those who roam.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.063149 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部