英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

周邦彦·《花犯·梅花》英译

2009-12-14 23:11| 发布者: patrick| 查看: 908| 评论: 0


粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀。疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘共燕喜。更可惜、雪中高土,香篝熏素被。

今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飞坠。相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。

Invaded by Flowers

To Mume Blossoms

Zhou Bangyan

Over low rosy wall appear
The mume flowers, dazzling the eyes
Still as last year.
Lightly adorned with dew, you rise
Like a beauty of the day,
With powder washed away.
Last year I learned alone on your tree,
And drank and ate from the plate ice-bright.
It is lovely to see
Snow-covered mume carefree
Like a perfuming stove under coverlet white.

In face of your flower this year, I feel time is fleet.
You seem to be grieved when we meet,
Looking still so languid and sweet.
For long I croon,
And see you fall down on green mosses soon.
I would like to eat your fruit fine
While drinking wine.
I seem to be
In mist and on waves free,
But still I dream
Of your detached branch over the evening stream.

    (许渊冲、许明 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.079577 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部