萋萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。 Wandering White Young Grass Gao Guanguo Greened by the breeze of spring, Under clouds on the wing, Your fragrant land seems like a morning dream. As soft as fallen blooms, As far as water looms, I stretch my eyes, we're separated by a fragrant stream. How much regret and grief on Southern shore Remind me of the green silk skirt I adore. Grass overgrown before her door Near a pathway of yore, The mist and water sadden me all the more. (许渊冲、许明 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.069633 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.