英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

刘辰翁·《浣溪沙·感别》英译

2009-12-14 22:33| 发布者: patrick| 查看: 697| 评论: 0


点点疏林欲雪天。竹篱斜闭自清妍。为伊憔悴得人怜。

欲与那人携素手,粉香和泪落君前。相逢恨恨总无言。

Silk-Washing Stream

Liu Chenweng

It threatens snow in forests scattered here and there;
Why should the bamboo fence look free from care?
Languid, how can I bear to leave my love so fair?

I want to take her hand so slender.
How can I bear her tearful face so tender!
We meet with broken heart, speechless for soon we’ll part.

    (许渊冲、许明 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.063641 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部