英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

贺铸·《梦江南·九曲池头》英译

2009-12-10 23:47| 发布者: patrick| 查看: 1531| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译

九曲池头三月三,

柳毵毵。

香尘扑马喷金衔,

涴春衫。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

苦笋鲥鱼乡味美,

梦江南。

阊门烟水晚风恬,

落归帆。

 

Dreaming of the South

He Zhu

 

By winding streaming with pools in third moon on third day,

The willow branches sway.

Fragrant dust is raise by spitting steeds with golden bit

And vernal dress is stained with spit.

 

I dream of the south.

How delicious are fish and bamboo shoots to the mouth!

The evening breeze calms misty waves before the town,

Returning sails lowered down.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:14 , Processed in 0.063523 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部