随着全球经济一体化的发展,现代信息技术应运而生,并在当今语言服务行业中逐步发挥着更大的作用,如计算机辅助翻译、技术文档写作等。北京大学语言信息工程系作为中国大陆地区首先开设计算机辅助翻译和文本翻译与技术写作硕士研究生专业的高等院校,在CAT技术研究以及技术写作方面有独特的优势。继去年成功举办首届北京高校计算机辅助翻译邀请赛后,北京地区部分高校师生对CAT技术有了初步的认识,通过大赛提高了自身本地化翻译水平,对语言信息服务行业有了进一步了解,在学习并应用CAT软件的同时,也熟悉了国内外语言服务行业实施大型多语言翻译项目的过程和管理方法。 本着进一步推广CAT技术及本地化理念的宗旨,今年的邀请赛将在首届大赛的基础上扩大宣讲和参赛范围,继续区别于以往千篇一律的翻译写作征文大赛,独树一帜开辟语言服务行业实战模拟比赛,在决赛环节中增加了CAT技术实操与技术写作内容,为高校学生创造一个展示自我翻译与写作能力的空间,在参与比赛的同时获取更多知识、学会更多翻译实践技术,对自身的发展及职业规划有极大帮助。
一、大赛名称
第二届北京高校计算机辅助翻译与写作邀请赛
二、大赛时间
初赛安排:4月1日 00:00 发布赛题,4月20日 24:00 截稿 决赛集训:5月4日(周六)至5月5日(周日) 决赛颁奖:5月18日(周六)至5月19日(周日)
三、大赛各方
主办单位:北京大学语言信息工程系、北京大学软件与微电子学院团委 承办单位:北京大学翻译协会、北京大学软微技术传播协会 共同承办:各高校外国语学院研究生会及翻译(外语)协会 赞助单位:科多思(北京)咨询有限公司、北京语智云帆科技有限公司、SDL Trados公司、Transperfect Translation
四、参赛要求
参赛地区范围:北京地区、天津地区、西安地区(邀请部分高校) 参赛对象:普通高等学校学生(本科、研究生)均可报名参加,不限专业年级 参赛人员人数:初赛人数不限;拟选出8组进入决赛,每组5人左右,共40人
五、比赛形式
(一)初赛
初赛赛题包括个人翻译与技术写作,允许选手充分利用网络,杜绝抄袭,主要考察选手基本翻译与写作能力。
初赛流程: 1、登陆悠悠校园网站 http://www.uucampus.com 2、实名制注册,填写必要信息 3、搜索并加入“北京高校计算机辅助翻译邀请赛”群组 4、该群组 4 月 1 日 00:00 以“作业”形式发布初赛题 并将于 4 月 20 日 24:00 截止提交 5、选手只需按作业要求完成并提交作业即可完成初赛
(二)决赛
决赛形式为小组项目,晋级选手将参加在北大举行的赛前培训,并随机组成小组,以团队合作方式模拟本地化公司运营并完成指定项目,主要考察选手在实际项目中如何利用翻译、写作工具管理并完成团队任务。
注:本次大赛由北京大学语言信息工程系各位老师、中国翻译协会优秀翻译、各高校外国语学院老师以及业内知名专家组成评审团。
六、奖项设置
本次大赛拟评选如下奖项(暂定),并择优推荐选手到翻译及本地化公司实习: 一等奖(一名)、二等奖(两名)、三等奖(三名)、优秀奖(若干) 优秀组织奖:三名(学校)
七、 大赛信息发布渠道
•初赛赛题发布渠道:悠悠校园(www.uucampus.com)“北京高校计算机辅助翻译邀请赛”群组 •新浪微博、人人网公共主页关注“计算机辅助翻译大赛” •微信公众平台“计算机辅助翻译”(可直接扫一扫下面的二维码)
八、合作高校
北京地区高校:(按首母排序) 北京第二外国语学院、北京航空航天大学、北京交通大学、北京科技大学、北京理工大学、北京师范大学、北京外国语大学、北京信息科技大学、北京邮电大学、北京语言大学、对外经济贸易大学、国际关系学院、首都师范大学、中国地质大学、中国矿业大学、中国人民大学、中国石油大学、外交学院
天津地区高校:(按首字母排序)南开大学、天津大学、天津外国语大学
西安地区高校:西安外国语大学
九、联系方式 北京大学翻译协会 林毅超 TEL: 15901523715 邮箱:linyichao@pku.edu.cn
北京大学语言信息工程系 北京大学翻译协会 北大学软微技术传播协会 二〇一三年三月一日 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.065506 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.