共16题,1人1题,由选手现场抽题。中到英题目,由比赛主持人朗读,英到中题目, 由外籍老师朗读,另有2题为录音材料。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 以下是决赛交传环节评分标准: 交替传译 10分制 信息准确 5分 无漏译,无误译,信息完整 5分 有少许漏译,总体信息较完整,不影响交际 4分 有少许漏译,亦有少许误译,但不影响交际 3分 出现较多漏译误译,但是信息主干尚清晰 2分 译出部分重点信息,但整体逻辑不清晰 1分 重点信息未能译出,基本不能达到交际目的 0分 语言精准4分 表述准确,完全无语法错误,语言流畅地道 4分 表述准确,有少许语法错误,但不影响理解与交流 3分 表述准确,少许段落有自我修正,停顿或犹豫 2分 表述尚可,自我修正,停顿或者犹豫过多 1分 大量语法错误,自我修正,停顿或犹豫的频率造成交际困难 0分 交际意识 1分 有交际意识,积极与观众进行目光交流 1分 无交际意识,基本只看手中笔记 0分 以下是16道试题介绍: 试题1 主持人介绍内容:从1999到2012年,西博会的开幕式、西部论坛及重要的分论坛,其同声传译和同传设备都是由通译机构负责提供的。 下面这段话是全国政协副主席、全国工商联主席黄孟复在2011年10月20日西博会开幕式上的致辞,题目是《构建开放型经济体系坚持可持续发展道路》。 中文到英文,共425个字。请选手听题目。 关键词:中国西部国际论坛、泛亚 需要选手翻译内容:[省略]
试题2 主持人介绍内容:2013年6月6日-8日《财富》全球论坛将在成都举行。论坛及2012年4月9日在成都举行的《财富》全球论坛新闻发布会,都是由通译机构来完成全程的同声传译工作,通译协助相关部门为论坛进行大量的材料翻译工作。 在本次“通译杯”决赛中表现突出的同学,都有机会成为通译派遣的口译实习生,参与论坛的工作。 下面这段话是新闻发布会上葛红林市长答记者问的内容。 记者的问题是:您好,我有一个问题问葛市长,成都是典型的休闲城市,然而这次《财富》全球论坛将在成都举办,是不是成都定位想做调整,调整为西部的经济强市? 以下是葛红林市长的回答,中文到英文,448个字。请选手听题。 关键词:全国统筹城乡配套改革示范区 需要选手翻译内容:[省略] 试题3 主持人介绍内容:这段话是2012年9月5日由中央电视台著名主持人陈鸿伟主持的“央视全球财经论坛——IT产业论坛”上主持人的开场阐述。该对话节目由通译机构进行现场同声传译,CCTV财经等多个频道直播。下面的内容是中文到英文,共318个字。请选手听题。 关键词:芯片封装测试 需要选手翻译内容:[省略] 试题4 主持人介绍内容:2012年6月1日第九世界生物材料大会在成都召开,该大会被成为生物材料界的“奥运会”,来自全世界的专家学者约3000人参加,成都通译机构为3000人大会提供现场同声传译和同传设备。下面是中国国务委员刘延东女士给大会的贺信。中文到英文,共417个字。 请选手听题。 关键词:世界生物材料大会 需要选手翻译内容:[省略]
试题5 主持人介绍内容:下面这段话是成都市市委副书记李昆学在2012年11月11~12日中国(成都)新能源国际峰会暨太阳能展览会开幕仪式上的致辞。该峰会的同声传译及设备由通译机构提供。中文到英文,共424个字。请选手听题。 关键词:中国(成都)新能源国际峰会暨展览会、“双反”调查 需要选手翻译内容:[省略]
试题6 主持人介绍内容:2012年6月1日第九世界生物材料大会。下面是中国工程院院士张兴栋院士作为大会主持人在大会上的讲话。中文到英文,共390个字。请选手听题。 关键词:青年创伤 需要选手翻译内容:[省略]
试题7 主持人介绍内容:下面是2012年9月5日由中央电视台著名主持人陈鸿伟主持的“央视全球财经论坛——IT产业论坛”上播放的短片。中文到英文,共368个字。请选手听题。 关键词:虚拟经济、实物经济 需要选手翻译内容:[省略]
试题8 主持人介绍内容:下面是2012年11月7日中美高中国际教育合作与发展高端论坛上教育专家答记者问的内容。该论坛由通译机构提供同声传译及设备服务。中文到英文,共2分钟,请选手听录音,分三段播放。 关键词:中美高中国际教育合作与发展高端论坛 需要选手翻译的内容:[省略] |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.068373 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.