2012“通译杯”四川省翻译大赛口译比赛复赛方案
1、比赛日期:2012年11月初 2、每场人数30人左右,每场时长2小时。分为两轮,第一轮为中-英,第二轮为英-中,中途休息10分钟。 3、比赛形式:接龙口译 3.1 学生入场前,到前台工作人员处领取自己的编号。 3.2 学生对号入座。 3.3 比赛开始,由老师组演绎或播放影像材料中/英文,学生接龙翻译。 3.4 老师根据学生表现,对每次发言进行打分,最后算出总成绩。 3.5 全部复赛结束后,按照成绩排名,取前12名入围决赛。决赛暂定时间12月6日。
2012“通译杯”翻译大赛口译比赛复赛评分卡
选手姓名:_________ 选手编号:_________
第一轮中-英(45分):发音(5分)、信息完整度(10分)、信息准确度(20分)、语言流畅度(10分) 第二轮英-中(45分):发音(5分)、信息完整度(10分)、信息准确度(20分)、语言流畅度(10分) 印象分(10分) 实得分 总分
评分说明: 1、发音:发音是否标准、口齿是否清晰、语速是否适中 2、信息完整度:有无信息丢失 3、信息准确度:有无错译。 错译可指:主要意思翻译错误、数字翻译严重失误、大量随意加减、影响理解的语法大错 4、语言流畅度:有无明显思考、有无口头语、改口等现象、有无中式英语或英式中文表达 5、印象分:整体形象气质、仪表等(酌情处理) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.062632 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.