英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 口译比赛 查看内容

中译杯第二届全国口译大赛(英语)交替传译全国总决赛细则

2012-5-22 21:24| 发布者: sisu04| 查看: 1074| 评论: 0|来自: 中国译协网

摘要: 中译杯第二届全国口译大赛(英语)交替传译全国总决赛

中译杯第二届全国口译大赛(英语)交替传译全国总决赛(以下简称“总决赛”)在即,大赛组委会现将总决赛组织工作细则通知如下:

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

一、举行时间:201262日全天

二、举行地点:北京语言大学教一楼

三、比赛程序

 

1、评委及评分

 

评委分为两组(英译中组、中译英组),每组五人(各设组长一名)。对每轮比赛上场的前三位选手暂不公布成绩,各位评委考察前三位选手表现,统一个人评分标准后方提交对前三位选手的评分;之后在每位选手比赛结束后,评委即提交对该选手的评分,下一位选手上场比赛前即公布上一位选手的比赛成绩。评委评分要求给出整数分。

根据选手每轮比赛的得分总和计算出的平均分即为该选手在相应赛程的得分数。总决赛采取累积加分的方式,选手每轮比赛的得分带入下一轮比赛,即进入第二轮选手的得分为两轮得分的总和,进入第三轮选手的最后得分为三轮得分的总和。如果出现平分现象,前两轮比赛出现平分的选手同时进入下一轮比赛;在最后一轮(现场对话交传)比赛中,如果出现平分并影响选手获奖名次,评委将现场集体讨论并最终确定获奖名次。总决赛最终确定一等奖一名,二等奖三名,三等奖六名。

 

2、参赛选手

 

所有选手在上午7:40以前到达候赛场地,在8:20以前完成所有选手的签到、验证(每位选手需携带学生证原件,在报到时查验)等工作,并接受赛程培训和进行抽签决定比赛顺序,佩戴抽签号码。参赛选手在候赛室内一律上交手机,不得以任何原因保留手机、收发短信或接听电话,否则取消参赛资格。为确保公平,整个比赛过程选手只以号码标识,主持人和参赛选手不能以任何方式透露选手所代表的学校。在比赛进行过程中,仍在比赛的选手不得与评委、指导老师、已完成比赛的选手或其他人员交流,否则取消参赛资格。选手可带纸本上场,比赛结束出场时须上交。

 

3、赛题

 

大赛组委会将于62日派专人将试题带到比赛现场,由大赛组委会工作人员与总决赛承办单位负责人在比赛现场共同开启发给各位评委,并共同在赛题签收单上签名和签署赛题拆封时间,比赛结束后将赛题签收单交寄大赛组委会。

 

4、赛程

 

整个比赛共分三个阶段:英汉交传(上午进行)、汉英交传(上午进行)、现场对话交传(下午进行)。鉴于选手较多,上午参赛选手将分为两组,分考场同时进行比赛。其中一组选手先进行英汉交传的比赛,再进行汉英交传比赛;另一组选手先进行汉英交传的比赛,再进行英汉交传的比赛。

 

4.1 英汉交传

 

选手按照抽签的顺序依次进行口译,每位选手上台前可得到关于口译主题和场合背景提示的纸条。

原音时长两分钟左右。原文可能涉及不同题材,如政治、经济、外交、社会、环保等。

此轮满分100分,评委评分要求整数。前三位选手结束比赛后方提交头三位选手分数,以后每位选手比赛结束即提交分数。各选手的分数去掉一个最高分和一个最低分,然后计算平均分。在第一轮比赛结束后,主持人宣布进入下一轮比赛选手名单。

 

4.2 汉英交传

 

选手按照第一轮抽签的顺序依次进行口译,原音时长约一分半左右。原文可能涉及不同题材,如政治、经济、外交、社会、环保等。

此轮满分100分,评委评分要求整数。前三位选手结束比赛后方提交头三位选手分数,以后每位选手比赛结束即提交分数。各选手分数去掉一个最高分和一个最低分,然后计算平均分,再与该选手第一轮比赛的分数相加,即为该选手前两轮比赛的得分。

此轮全部选手分别进行英汉、汉英两个环节的交传比赛后,按各位选手前两轮的得分成绩排名,主持人宣布进入最后一轮决赛选手的名单。前12名选手进入最后一轮现场对话交传环节的决赛。

 

4.3 现场对话交传

 

参加最后一轮决赛的12名选手按照抽签号码的顺序分为3组,每组4人。此环节共设置3场中英对话,3组选手分别担任3场谈话的译员。

主持人在一旁监控程序,两位嘉宾(中文嘉宾和英语嘉宾各一名)面朝观众坐在前排,每位嘉宾后面坐两位译员。下面举例说明:

1位中文嘉宾和英语嘉宾围绕某一热点话题进行现场对话或辩论,每位嘉宾配两名选手担任译员,为其所负责的嘉宾口译。两位嘉宾轮流发言,每次发言时间长度相对一致,原则上为1分钟左右。要求嘉宾事先就话题进行认真准备,比赛现场应尽量即兴发言,不要念稿。为便于对话嘉宾准备,对话话题提前五天发给总决赛组织单位,并于选手报到时向选手公布。

 

具体比赛程序为:

 

第一场谈话,编号为1234的选手上场

 

中文嘉宾发言→1号译员汉译英(此时,2号译员不翻译,等待)

英语嘉宾发言→3号译员英译汉(此时,4号译员不翻译,等待)

中文嘉宾发言→2号译员汉译英(此时,1号译员不翻译,等待)

英语嘉宾发言→4号译员英译汉(此时,3号译员不翻译,等待)

 

如此再循环一次,谈话持续约15分钟。然后中英双方的译员对调,继续谈话并翻译:

 

中文嘉宾发言→4号译员汉译英(此时,3号译员不翻译,等待)

英语嘉宾发言→2号译员英译汉(此时,1号译员不翻译,等待)

中文嘉宾发言→3号译员汉译英(此时,4号译员不翻译,等待)

英语嘉宾发言→1号译员英译汉(此时,2号译员不翻译,等待)

 

这一轮谈话持续约15分钟。即第一场谈话及翻译共耗时30分钟左右。

 

第二场谈话,编号为5678的选手上场,程序与上一场谈话相当,持续约30分钟左右。 

第三场谈话,编号为9101112的选手上场,程序与上一场谈话相同,持续约30分钟左右。

 

特别说明:此处所说1234等号仅为解释说明和抽签确定选手上场顺序所用,选手身上所佩号码不变。评委依然按照选手佩带的号码打分。为便于评委打分,所有参赛选手上场务必佩带号码。

 

此轮满分100分,评委评分要求整数。各选手得分为所有评委分数总和,然后计算出平均分,再与此选手前两轮比赛的得分相加,即为该选手的最后得分。此轮结束后,最终产生一等奖1名,二等奖3名,三等奖6名。参赛的其他选手均获优秀奖。

 

5、评分参考标准

 

详情见:http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2012-05/17/content_5014967.htm

 

四、未尽事宜,请直接与大赛组委会接洽联系。

 

电话:010-68329761

传真:010-68995951

电子邮件:kouyidasai@gmail.com

网址:http://www.tac-online.org.cn

 

第二届全国口译大赛组委会

2012510


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.064628 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部