英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 口译比赛 查看内容

中译杯第二届全国口译大赛(英语)大区决赛赛题A及参考答案

2012-5-22 20:20| 发布者: sisu04| 查看: 1253| 评论: 0|来自: 中国译协网

摘要: 中译杯第二届全国口译大赛(英语)大区决赛赛题A及参考答案
 

第一部分:英译中<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Part I Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You will hear the passage only once. Now let’s begin.

 

下面是国际货币基金组织领导人关于希腊债务危机前景及举措答记者问。

 

There are a few components that are necessary for things to work. One is this collective destiny that was reaffirmed by the euro area members, and as a result their determination to stand by each other and to make those open-ended commitments, if the country performs. That is one. //

Two, there is implementation, implementation, implementation, and that goes as far as the Greek authorities are concerned, and it goes for the euro area members as well. The program is difficult. It was negotiated with the Greek authorities. It requires efforts, sacrifices. I think it is tailored to try to avoid that the less privileged suffer more, and we will continue to build and to work on those programs with that approach. Then, the third thing which will be needed and which is a result of the first two is obviously the appropriate financing of the program so that the debt is sustainable.

 

参考答案:

 

Part I:

 

事情要顺利开展,需要几个要素。一是欧元区各成员国重申的我们命运与共这一共识,以及由此产生的决心——只要希腊履行承诺,我们将彼此扶持,作出灵活开放的承诺。这是第一点。

第二,现在需要的除了采取行动,还是采取行动,不只是希腊政府需要这么做,欧元区各成员国也需要这么做。这个方案实施难度很大,是与希腊政府谈判的结果,需要努力,会有牺牲。我认为,这是为弱势群体量身定做的方案,意在避免他们蒙受更多损失,而我们也会依据这个方针继续巩固并完善这些方案。第三个需要的要素,也是前两项要素显而易见的结果,就是要为实施这一方案适度筹集资金,以维持债务的可持续性。

 

视频下载:http://download.china.cn/ch/wmv/20120511/A1_EC.wmv

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.061881 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部