英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 笔译比赛 查看内容

《新东方英语》翻译擂台第103期获奖名单及参考译文

2013-2-14 23:38| 发布者: sisu04| 查看: 1208| 评论: 0|来自: 《新东方英语》

摘要: 《新东方英语》翻译擂台

201212月号英译中获奖名单<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

First Prize Winner:

 

吴裕秋

 

Second Prize Winner:

 

李高萍  杨龙

 

201211月号中译英获奖名单

 

First Prize Winner:

 

袁瑞

 

Second Prize Winner:

 

李松  李倬林

 

 

获奖译文及参考译文

 

英译中

 

比赛原文:Hurricane Sandy could merge with a winter storm to create a “Frankenstorm” as it churns towards the US.  

获奖译文:向美国席卷而来之时,飓风“桑迪”会裹挟着冬天的暴风雨,形成一个“怪物风暴”。(吴裕秋 译) 

参考译文:飓风“桑迪”向美国席卷而来之时,会和冬季风暴相遇,形成一场“狂暴的怪物风暴”。(韩子满 译)

 

中译英

 

比赛原文:眼下忙着“抢钱”,回头再争版权——对于莫言而言,奖金原是小菜,版税才是正餐。 

获奖译文:The publishers are busy getting the money first and get the copyright afterwards. While to Mo Yan, the prize is just a side dish; the royalty is the main dish really. (袁瑞 译) 

参考译文:Publishers Are Grabbing Money Now but May Fight for Copyrights Later—for Mo Yan, Prize Is Side Dish and Royalties Are Main Course.(韩子满 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.059071 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部