参与方法<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 活动从即日起持续到 2012年4月28日,在此期间,点击以下“原文链接”认领标题为“《雾之子》试译稿”的原文进行翻译(用灰色醒目标出的部分不用翻译)并将译文标题名为“《雾之子》试译稿”的形式存为草稿。请勿发表。译文仅保存中文即可,请勿保留原文,整理好格式之后点击“存为草稿”,将随后出现的页面地址,以及其他个人信息填写至这个表格:http://askform.cn/109486-251203.aspx 原文链接 活动特色 1、美国畅销悬疑小说作家谢丽尔·塔迪夫继《鲸之歌》后的又一力作。 2、能与原作者相互交流,最大限度减少内容错误; 3、采用协作翻译模式,以电子版先行,繁简中文版全球发行; 4、采用译者版税制度,译者与原作者一样,总共可获得30%电子版版税。 评奖方法 我们将会在2012年5月13日前公布本书中文版的正式译者。 译者要求 1、精确把握并还原原文原意,且译文行文自如流畅不生硬,精准,优美; 2、四个月内时间充裕,每天至少能完成2000中文字的翻译工作,对待工作认真负责; 3、能接受“众包”翻译模式,本书将采取协作翻译的模式,要求译者在译完之后,能对他人译稿进行互校。通常情况下,译者将有2~3个月的时间翻译并校对本书,其中20~30天进行翻译,余下时间都在校对。 注意事项 1、请在原文界面下认领翻译,不要单独发文章; 2、完成之后,请不要发表,要先保存为草稿,然后请务必认真填写《雾之子》投稿译者信息表; 3、不得抄袭/剽窃。 联系邮箱 若对该活动有任何疑问或建议,可发邮件至contact(at)fiberead.com。 本活动由出版及代理公司Fiberead LLC发起。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.063648 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.