英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

2013年全国两会热词(中英对照)

2013-3-5 12:57| 发布者: sisu04| 查看: 3212| 评论: 0|来自: China Daily

摘要: 今年的两会又有哪些热词呢?

两会 two sessions <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

农民工 migrant workers

食品链 food chain

社会保障 social security

反腐倡廉 anti-graft/anti-corruption  

收入分配 income distribution

住房保障 housing security

医疗改革 health care reform

稳定物价 price stabilization

法治中国 rule of law in China

国防建设 building of national defense

有贪必肃 punish every corrupt official

药品加成 medicine markups

养老保险 endowment insurances

廉政准则 code of ethics

分组讨论 panel discussion

民主党派 non-Communist parties

扩大内需 propel/expand domestic demand

国企改革 state-owned enterprises reform

议案与提案 motion and proposal

经济体制改革economic structural reform

行政体制改革 administrative system reform

收入分配制度 income distribution

食品药品安全 food and drug safety

人均支付标准 per person payment standard

全国人民代表大会 the National People’s Congress (NPC)

中国人民政治协商会议the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)

全国政协十二届一次会议the First Session of the 12th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)

主席团 Presidium

中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China

中央军事委员会 Central Military Commission

全国政协委员 CPPCC National Committee members

常务委员会 Standing Committee

办公厅 General Office

秘书处 Secretariat

非党内人士 non-Communists

两会报道 the coverage of the two sessions

政府工作报告 government work report/report on the work of the government

记者招待会 press conference

分组讨论 panel discussion

国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)

消费物价指数 Consumer Price Index (CPI)

城镇化健康发展 the sound development of urbanization in rural areas

财政政策和货币政策 fiscal and monetary policies

实行积极的财政政策 implement a proactive fiscal policy

实行稳健的货币政策 implement a prudent monetary policy

优先发展教育、医疗和卫生事业 give priority to education, medical and health care

城镇登记失业率 registered urban unemployment rate

收入分配 income distribution

实际人均收入 real per capita income

人均可支配收入per capita disposable income

人均净收入 per capita net income

二氧化硫排放量 sulfur dioxide emissions

养老保险 old-age insurance

医疗保险 medical insurance system

城乡居民最低生活保障 subsistence allowances for urban and rural residents

基本公共卫生服务 basic public health services

人均寿命 average life expectancy

医保方案 medical insurance schemes

企业退休人员 enterprise retirees

企业退休人员基本养老金 basic pensions for enterprise retirees

试点项目 pilot project

新农合补助 new rural cooperative medical care system

改建农村危房 renew dilapidated rural houses

城市保障性住房 government-subsidized urban housing units

成品油定价机制 fuel pricing scheme/mechanism

首次置业者 first-home buyers

差别化信贷政策 differentiated credit policy

基准利率 benchmark lending rate

 

(To be continued...)

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.072236 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部