英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

口译常用词语(金融贸易<汉译英>)

2011-8-6 22:24| 发布者: patrick| 查看: 2986| 评论: 0

摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试词汇

暗箱操作 covert deals<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

版权贸易 copyright business

版税率 royalty rate

保税区 tariff-free zone; bounded area; free trade zone

保稳定,促和谐 ensure social stability and promote social harmony

保险类别 branch of insurance

保增长,促发展 maintain growth momentum and boost economic development

保值储蓄 inflation-proof bank savings

报复性关税 retaliatory duty

本末倒置 put the cart before the horse

彼此平等协商 consult each other on an equal footing

避免矛盾激化 avoid possible escalation of disputes

标本兼治 address both symptoms and root causes

变相涨价 disguised inflation

剥离不良资产 strip bad assets off; dispose of non-performing assets

薄利多销 small profit margins, big sales

财力雄厚 financially strong

参股公司 joint-stock company

差别关税 differential customs duties

掺水股票 watered-down stocks

产生不好的影响 take a heavy toll on

场外交易人 floor trader

场外交易 Over-the-Counter

承认中国的市场经济地位 recognize China’s market economy status

惩罚性关税 penalty tariffs

充分释放优势 fully unleash the advantages

出口创汇能力 the capacity to earn foreign exchange through exports

出口加工区 export processing zone

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export tax rebate

出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports

初加工产品 rough-wronght product

初见成效 produce preliminary (initial) results

大处着眼 think broadly

贷款贴息 subsidized loan; loan with discounted interest

第三者手上责任保险 third party injured liability insurance

跌停板 suspension of business in case of slump of stock prices

定期寿险 term insurance

对冲基金 hedge fund

度过困难 tide over the difficulties

对外投资优惠政策 preferential policies for foreign-owned companies

反补贴税 countervailing duty

防患于未然 nip in the bud

服务外包 service outsourcing

高瞻远瞩的战略眼光 strategic perspective of vision and foresight

公积金贷款 housing provident fund loans

123下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.068997 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部