软环境 soft environment<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 保监会 China Insurance Regulatory Commission 标本兼治 address both the symptoms and the root causes of the problem 博采众长 draw on others’ successful experience 长治久安 long-term stability 常务委员 member of a standing committee 创新体系 an innovation system 垂直管理 vertical management 反腐倡廉 anti-corruption bid 反贪法规 anti-corruption legislation 港人治港 the people of Hong Kong administer Hong Kong 高度自治 a high degree of autonomy 公平分配 fair distribution 国防预算 defense budget 国际责任 international responsibilities/liabilities 和谐社会 a harmonious society 宏观调控 macrocontrol 基层监督 grassroots supervision 减员增效 downsize the staff to improve efficiency 解放思想 emancipate people’s minds 就业问题 employment problem 开放兼容 open and receptive 抗洪救灾 fight floods and provide relief 廉政准则 code of ethics 两岸关系 cross-straits relations 民主监督 democratic supervision 民主权利 democratic rights 民主协商 democratic consultation 民族地区 regions inhabited by ethnic groups 试点项目 pilot project 司法公正 judicial justice 体制创新 institutional innovation 社会监管 social supervision 人民团体 mass organizations 失职渎职 dereliction of duty; neglect of one’s duties 西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region 小康社会 a moderately prosperous society 养老保险 old-age security system 依法治国 run the country according to law 以人为本 put people first 与时俱进 advance with the times 增收节支 increase revenue and cut government expenditures 征地拆迁 land expropriation, housing demolition and resident relocation 转变职能 transform government functions 自主创新 independent innovation 综合国力 overall national strength 政企分开 separate functions of the government from those of enterprises 政务透明 administrative transparency 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory 分配货币化 distribution of money 服务型政府 service-oriented government 负责任政府 responsible government 科学发展观 scientific outlook on development 宪法修正案 amendments to the Constitution 最大的效益 the best possible results 防灾减灾能力 our ability to prevent and mitigate natural disasters 风险防范机制 risk prevention mechanism 和平统一大业 great cause of peaceful reunification 科教兴国战略 the strategy of invigorating China through the development of science and education 科学技术进步 scientific and technological progress 基础设施建设 construction of infrastructure facilities 零基预算制度 a zero-base budgeting system 年度国家预算 annual state budget 全国各族人民 people of all our ethnic groups 全国人大代表 deputy to the National People’s Congress 全国政协委员 member of the national committee of the CPPCC 社会公共需要 social needs 退休金双轨制 dual pension scheme 政府工作报告 report on the work of the government 政府机构改革 reform of government institutions 政治体制改革 political restructuring 维护祖国统一 safeguard national unity 严肃追究责任 strengthen administrative accountability 依法行政意识 consideration to carrying out their official duties in accordance with the law 执行力和公信力 executive ability and greater public trust 中共中央委员会 CPC Central Committee 爱好和平的国家 a peace-loving country 按劳分配为主体 distribution according to work remains dominant 城镇登记失业率 registered unemployment rate in cities and towns 低水平重复建设 low-level redundant development 可持续发展战略 the strategy of sustainable development 西部大开发战略 the strategy of developing the western region 再就业下岗人员 re-employment of laid-off workers 解放和发展生产力 release and develop productive forces 城镇社会保障体系 urban social security system 城镇住房制度改革 reform of the urban housing system 促进社会和谐稳定 promote social harmony and stability 打击取缔非法收入 crack down on and ban illegal income 服从全局、服务全局 be subordinated to and serve the overall interests of the country 肝胆相照、荣辱与共 treat each other with all sincerity and share weal and woe 公共服务和社会管理 public services and administration 合理的收入分配制度 rational income distribution system 和衷共济、团结奋斗 concerted and strenuous efforts 经济繁荣和社会进步 economic prosperity and social progress 经济平稳较快发展 steady and rapid economic development 全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC) 社会主义法治国家 socialist country under the rule of law 食品药品质量监管 oversight and supervision of food and drug quality 推进事业单位改革 push forward the reform of institutions 维护社会公平正义 safeguard social fairness and justice 中华民族的无疆大爱 boundless love of the Chinese nation 中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection 政府促进就业的责任 responsibility of the government for stimulating employment 《中美三个联合公报》 The Three Sino-U.S. Joint Communiqués “三个代表”重要思想 the important thought of Three Represents 对人民高度负责的态度 maintain a high sense of responsibility to people 扭转收入差距扩大的趋势 reverse the widening income gap 旗帜鲜明地反对民族分裂 take a clear-cut stand against attempts to split the nation 全国人民代表大会主席团 NPC Presidium 日益增长的物质文化需求 growing material and cultural needs 社会主义制度的无比优越 incomparable superiority of the socialist system 中国共产党全国代表大会 the National Congress of the Communist Party of China (CPC) 依法行政、公正严明的法治政府 a government that respects legal system and rules strictly and impartially 突发公共安全事件应急处理机制 mechanisms for responding to emergencies that threaten public safety 选举权、知情权、参与权、表达权和监督权 rights to vote and to stay informed about, participate in, express views on, and oversee government affairs |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.067816 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.