概述 General Terms <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 2010年远景目标 the long-range objectives through the Year 2010 把握正确的舆论导向 maintain a correct orientation for public opinion 拨乱反正 set things right 不屈不饶 unyieldingly 长治久安 the lasting political stability 承前启后,继往开来 inherit past traditions and break new grounds for the future 大胆实践 be bold in practice 大起大落 drastic fluctuations 当家作主 be the masters of the country 独立自主,自力更生 independence and self-reliance 法定人数 quorum 翻天覆地 earth-shaking 繁荣富强 prosperous and strong 改善生态环境 improve the ecological environment 共同致富原则 the principle of common prosperity 国家宏观调控 state macro-control 国民素质的提高 the enhancement of the quality of the entire population 积极进取 take the initiative to make progress 积极推进各项配套改革 press ahead with all the supportive reforms 基本国策 the basic state policy 基本路线 the basic line 基层工作 grass-roots work 基层监督 grass-roots supervision 基层民主 democracy at the grassroots level 基层组织 organizations at the grass-roots level 继承前人(成果) inherit the achievements of predecessors 寄予厚望 place high hopes on 加快发展 speed up development 坚持团结一切可以团结的力量 unite with all forces that can be united with 十届全国人大二次会议 the Second Session of the Tenth National People’s Congress 廉政,勤政,务实,高效的政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government 两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress 两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization (both material as well as culture and ideological progress ) without any letup. 民族工作,宗教工作和侨务工作 the work relating to ethnic minorities, religions and overseas Chinese 普选制 general election system 全国人大代表 deputy to the National People’s Congress 全国人口普查 nationwide census 全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC) 全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium 三个代表 three represents theory (three represents refer to: The party must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.) 三个有利于 three favorables (three favorables refer to whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strength of the socialist state and raises the people’s living standards.) 施政纲领 administrative program 十一届三中全会 the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party 实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth 实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic ; be true to facts 实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 实行计划生育,控制人口数量,提高人口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the quality of the people 维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 依法治国和以德治国相结合 run the country by combining the rule of law with the rule of virtue 有中国特色的社会主义 socialism with Chinese characteristics 舆论监督 supervision by public opinion 增强中华名族的凝聚力 increase the cohesion of the Chinese nation 中国国情 China’s conditions 中国人民政治协商会议 the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) 最广泛的爱国统一战线 the broadest possible patriotic united front |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059883 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.